2 abr 2018

Il était une fois à Angouleme

(English version below)

Ya hacía demasiado tiempo que tenía pendiente esta entrada, contando mis últimos progresos en las procelosas aguas de la creación independiente de cómics. Pero antes, quiero hacer una parada, volver dos meses atrás, y compartir la maravillosa experiencia de asistir por fin al Festival Internacional de la Bande Desinée (como llaman los franco-belgas al cómic) en la encantadora ciudad de Angouleme, allá en el sudoeste francés, del jueves 25 al domingo 28 de enero.

Desde que empecé a estudiar en la Joso que era consciente de lo cerca que caía la ciudad (desde luego mucho más que San Diego, a donde el verano pasado había intentado infuctuosamente conseguir entradas para la Comic-Con). De hecho, todos los años la Joso organiza un viaje-aventura con motivo del festival, recorriendo en bus la distancia de Barcelona a Angouleme. Y mi intención original había sido la de apuntarme a este viaje en mi tercer curso (y último, calculaba yo; como así ha sido...) en la escuela, y confiando en que alguno de mis compañeros del curso de cómic se apuntarían a la experiencia.

Pero finalmente se dio la circunstancia de que ninguno de mis colegas de la Joso iba a viajar a Angouleme (ni por supuesto la pandilla de vagos con los que iba a clase de color digital este año) y que uno ya no tiene el cuerpo para estas marchas, ni para dormir en un autocar, ni para compartir dormitorio común en un albergue. Así que junto a mi mujer, que siempre es la mejor compañera de aventuras, nos organizamos para llegar a Burdeos desde el miércoles, volver desde allí el domingo a Barcelona, y alojarnos allí en un hotel junto a la estación, donde cada día tomaríamos un tren que nos llevaría cómodamente a Angouleme y de regreso. Todo muy en plan burgués, pero es que uno ya no está para tonterías, y que para esto tenemos un trabajo.

Lo divertido es que el mismo trayecto que hacíamos nosotros de Barcelona a Burdeos y al revés, y de ahí a Angouleme, lo hacía mucha otra gente del mundo del cómic, con lo que cual compartimos ambos aviones con gente (que yo reconociera) como los autores David Rubín, Marcos Prior o Guillem March, el editor de La Cúpula Emilio Bernárdez, y un nutrido grupo de otros profesionales del medio, incluyendo por supuesto, los (todavía) no famosos Gonzalo Asencio, Juanfran Mota y mi compañero de fatigas de los últimos 15 años Enric Pujadas.



Mientras la mayoría de susodichos acudían a Angouleme por motivos profesionales (promocionar sus obras o entrevistarse con editores posiblemente interesados en sus proyectos) mi propósito con este viaje (al menos esta vez) era el de entrar en contacto con la, para mí, mayormente desconocida industria europea del cómic, en particular la franco-belga.

Si seguís este blog con asiduidad, o mi selección semanal de cómics en Instagram, sabéis que mi preferencia es claramente el cómic americano, mientras que mi conocimiento de la obra de autores europeos se limita a los cómics de Astérix y Tintín que leía cuando de pequeño, y al ocasional autor español como Paco Roca, David Rubín o Antonio Altarriba. Aunque quede mal reconocerlo, no conocía ni siquiera la obra publicada en Francia de autores de aquí que, además, eran profesores de mi escuela, como Jordi Lafebre o Salva Rubio.

El caso es que logré mi objetivo a medias. En un festival del tamaño de Angouleme hay mucho por ver, y aunque tres días sean un tiempo más que suficiente para recorrerse todos los espacios y exposiciones, uno termina planeando los autores a los que prefiere conocer en base a sus preferencias... y terminé en los encuentros con Matt Kindt, Sean Phillips o Dave McKean, famosos por su trabajo en el mercado americano (y que además hablaban en inglés, porque de francés iba un poco oxidado).

Pero aunque no pudiera disfrutar tanto, por desconocimiento, de lo que la industria europea podía ofrecer, sí que me llevé de Angouleme una grata impresión de lo que es el cómic en Europa, como medio, arte e industria, por contraposición al cada vez más homogéneo mercado americano.

No me malinterpretéis, me encanta el cómic americano y fuera de la gran industria orientada a los superhéroes, uno encuentra infinidad de temas y géneros tan diversos como sus autores, des lo más comercial a lo más alternativo. Lo que me fascinó de Angouleme es que si ampliamos esa diversidad a lo que el cómic europeo abarca, el espectro de lo que se puede contar en cómic, y sobre todo cómo contarlo, es casi infinito.

Narrativa histórica, retrato costumbrista, crónica social, además de todos los mundos fantásticos o futuristas que uno quiera imaginar, recogidos en los centenares de novedades que publica la industria europea (sobre todo la franco-belga) todos los años. De esto era más o menos consciente (después de todo voy al salón de Barcelona todos los años) pero los dos detalles que más me impactaron fueron la altísima calidad del material, y la enorme diversidad del público.

De lo primero, vamos a ser claros: en el cómic americano uno puede encontrar de todo, y no faltan ejemplos de obras, grandes y pequeñas, que sin perjuicio del esfuerzo puesto en ellas, dejan mucho que desear en su acabado, a menudo por culpa de la presión de las fechas de entrega. La sensación con la que me quedé en Angouleme es de que el cómic europeo tiene, general, un nivel altísimo de acabado y presentación. Y al menos por la pequeña muestra que tuve ocasión de adquirir y leer, también de contenido.

(Otra cosa por supuesto es el material expuesto en la zona de autores independientes y experimentales, el pabellón llamado Nouveau Monde, y que aunque estimulante, oscilaba entre lo bizarro y lo lisérgico, el equivalente a las muestras de cine iraní o hindú que solían llenar el cartel de los festivales de cine unos años atrás)

El otro aspecto que me fascinó fue comprobar la diferencia con el público que llena el salón del cómic en Barcelona. Mientras que aquí los que ya tenemos de 40 para arriba nos empezamos a sentir viejos nostálgicos, en Angouleme pasábamos completamente desapercibidos. La consecuencia natural de la diversidad temática y el nivel de exigencia es que el público francés es mucho más diverso (en edad, sexo y preferencias) que el que tenemos costumbre de conocer aquí. Para empezar en España se lee poco, y aún menos cómic, que sigue cargando con un cierto estigma cultural, mientras que en Francia la bande desinée es parte integral de su cultura de país, valorado y apreciado por toda clase de lectores, desde el lector casual a los más inquietos y exigentes.

Por supuesto como autor aspirante a profesional, no fui indiferente a nada de todo esto. Para empezar, tuve que reconsiderar mi visión del medio tras tocar de cerca lo que representa el cómic para el aficionado europeo, más maduro y exigente. Y luego, tuve que reevaluar mis opciones de publicar viendo la calidad y estilo de mis proyectos por comparación con la clase de obra que triunfa en los países vecinos.

Porque seamos sinceros, me bastó un vistazo a los proyectos que jóvenes de media Francia traían para presentar a los diversos editores reunidos en Angouleme para saber que aún estoy a mitad de camino. Que sí, que he hecho grandes progresos y empiezo a tener cuatro trucos bien aprendidos, pero si de lo que se trata de convencer a un profesional por cuyas manos pasan literalmente cientos de propuestas todos los años, aún estoy definitivamente en una liga inferior.

Como consecuencia, el primer resultado de mi largamente aplazada visita a Angouleme no se hizo esperar. El pasado mes de febrero fue mi último como alumno de color digital en la Joso, donde no sentía estar haciendo el progreso esperado (sobre todo porque la actitud de mis compañeros estaba muy alejada de mis inquietudes y no hacía más que desmotivarme). A cambio, desde este pasado marzo estoy cursando clases de cómic en la escuela FemArt, donde he podido volver a trabajar todas las semanas en mis proyectos, además de (espero) mejorar mi técnica. Si habéis estado siguiendo mi progreso en Instagram, veréis que he estado afilando mi hacha, y esta vez es con el objetivo claro de empezar a buscarme un hueco en el mercado.

Parte importante de ello fue ver como mis colegas Enric y Gonzalo volvían de Angouleme con la satisfacción de haber hecho buenos contactos con editores, y un acuerdo cerrado para la publicación de un proyecto (no diremos cuál hasta que sea oficial), lo cual como alguien que ha visto a Enric crecer y evolucionar como escritor me llena de especial satisfacción (en cambio de Gonzalo era de esperar, el cabrón tiene un talento espectacular y cada una de sus páginas e ilustraciones ofende mi frágil ego por su maestría; te odio).

Y así fue como he terminado volviendo a trabajar en un nuevo proyecto de cómic, a la espera de que Enric entregue sus guiones comprometidos y encuentre tiempo para escribir un nuevo número de Huérfanos. Y como he comprobado como los fragmentos que he empezado a publicar en las redes están empezando a levantar cejas, quizá os estaréis preguntando en qué ando metido ahora.

Pero esa es otra historia...


* * *
  
   
              

    

 


 



----
This post was long overdue, recounting my latest progress in the stormy waters of the independent creation of comics. But first, I want to make a stop, go back two months, and share the wonderful experience of finally attending the International Festival of the Bande Desinée (as the French-Belgians call comics) in the charming city of Angouleme, up there in southwest France, from Thursday 25 to Sunday 28 January.

Since I started studying at Joso School I was aware of how close the city was (certainly much more than San Diego, where last summer I had tried to get tickets for the Comic-Con). In fact, every year Joso organizes a trip-adventure on the occasion of the festival, traveling by bus the distance from Barcelona to Angouleme. And my original intention was to sign up for this trip in my third year in the school (and my last, I calculated, as it has been...), and trusting that some of my classmates in the comic class would also sign up for the experience.

But finally none of my colleagues from the school was going to travel to Angouleme (nor of course the gang of bums with whom I was attending digital color class this year) and that one no longer has the body for these adventures, neither to sleep in a coach, nor to share a bedroom in a hostel. So together with my wife, who is always the best companion of adventures, we organized ourselves to get to Bordeaux from Wednesday, return to Barcelona from there on Sunday, ​​and stay there in a hotel next to the train station, where each day we would take a train comfortably to Angouleme and back. All very bourgeois, but I wasn't in the mood for adventure nonsense, and this is why I have a job.

The funny thing is, the same route that we made from Barcelona to Bordeaux and vice versa, and from there to Angouleme, was done by many other people from the spanish comics industry, with whom we shared both planes with people (that I recognized) such as authors David Rubín, Marcos Prior or Guillem March, La Cúpula publisher Emilio Bernárdez, and a large group of other media professionals, including, of course, the (still) not-famous Gonzalo Asencio, Juanfran Mota and my writing partner of the last 15 years Enric Pujadas.



While most of them went to Angouleme for professional reasons (promoting their works or meeting with publishers possibly interested in their projects) my purpose with this trip (at least this time) was to get in touch with the, at least for me, mostly unknown European comic industry, in particular the French-Belgian.

If you follow this blog regularly, or my weekly selection of comics on Instagram, you know that my preference is clearly American comics, while my knowledge of the work of European authors is limited to the comics of Asterix and Tintin that I read when I was a child, and the occasional Spanish author such as Paco Roca, David Rubín or Antonio Altarriba. Although it feels wrong to admit it, I did not even know the work published in France by local authors who were also teachers at my school, like Jordi Lafebre or Salva Rubio.

The fact is, I achieved my goal halfway. In a festival the size of Angouleme there is much to see, and although three days is a more than enough time to go through all the spaces and exhibitions, one ends up planning for the authors who'd rather know based on their preferences ... and I finished in the meetings with Matt Kindt, Sean Phillips or Dave McKean, famous for their work in the American market (and who also spoke in English, because my French was a bit rusty).

But even if I could not enjoy so much, due to ignorance, of what the European industry could offer, I did take from Angouleme a pleasant impression of what comics is like in Europe, as a medium, art and industry, as opposed to more and more homogenous American market.

Do not get me wrong, I love American comics and out of the big industry oriented to superheroes, one finds endless themes and genres as diverse as their authors, from the most commercial to the most alternative. What fascinated me about Angouleme is that if we expand that diversity to what the European comic covers, the spectrum of what can be told in comics, and above all how to tell it, is almost infinite.

Historical narrative, portrait of everyday life, social chronicle, in addition to all the fantastic or futuristic worlds that one wants to imagine, collected in the hundreds of new books published by European industry every year. Of this I was more or less aware (since I attend to the Barcelona comics show every year) but the two details that struck me the most were the high quality of the material, and the huge diversity of the audience.

From the first, let's be clear: in American comics you can find anything, and there are examples of works, large and small, that without prejudice to the effort put into them, leave much to be desired in their finish, often because of the pressure of deadlines. The feeling I got from Angouleme is that European comics has, overall, a very high level of finishing and presentation. And at least for the small sample that I had occasion to buy and read, also of content.

(a different story of course is the material exhibited in the area of ​​independent and experimental authors, the pavilion called Nouveau Monde, which even though it was stimulating, it went from the bizarre to the lysergic, the equivalent to the samples of Iranian or Hindu cinema that used to fill the poster of film festivals a few years ago)

The other aspect that fascinated me was to see the difference with the audience that fills the comic convention in Barcelona. While here those of us who are already 40 or up begin to feel old and nostalgic, in Angouleme we went completely unnoticed. The natural consequence of the thematic diversity and expectations is that the French public is much more diverse (in age, sex and preferences) than the one we are accustomed to knowing here. To begin with, in Spain few people actually read, and even less read comics, which continues to carry a certain cultural stigma, while in France the bande desinée is an integral part of its national culture, valued and appreciated by all kinds of readers, from the casual reader to the most restless and demanding.

Of course as an aspiring professional author, I was not indifferent to any of this. To begin with, I had to reconsider my vision of the medium after touching closely what comics represent for the more mature and demanding European fan. And then, I had to reevaluate my options to publish seeing the quality and style of my projects by comparison with the kind of work that triumphs in neighboring countries.

Because let's be honest, I had a look at the projects that young people from half of France brought to present the various editors gathered in Angouleme to know that I am still halfway there. Yes, I have made great progress and I'm beginning to have a few tricks up my sleeve, but when it comes to convincing a professional whose get in their hands literally hundreds of proposals every year, I am still definitely in a lower league.

As a result, the first consequence of my long overdue visit to Angouleme was immediate. Last February was my last month as a student of digital color in Joso School, where I did not feel I was making the expected progress (especially because the attitude of my classmates was very far from my interests and did nothing but discourage me). In return, since this past March I am taking comic classes at the FemArt school, where I have been able to return to work every week on my projects, as well as (I hope) improve my technique. If you have been following my progress on Instagram, you will see that I have been sharpening my axe, and this time around it is with the clear objective of finding a spot in the market for myself.

An important reason for this was to see how my colleagues Enric and Gonzalo came back from Angouleme with the satisfaction of having made good contacts with publishers, and a agreement for the publication of one of their projects (we won't reveal which one until it's official), which as someone who has seen Enric grow and evolve as writer fills me with particular pride (whereas for Gonzalo it was expected, the bastard has an amazing talent and each of his pages and illustrations offends my fragile ego for his mastery, I hate you).

And that's how I ended up working on a new comic book project, waiting for Enric to deliver his compromised scripts and finding time to write a new issue of Orphans. And seeing how the fragments that I have started publishing on the networks are beginning to raise a few eyebrows, maybe you are wondering what I'm working on now.

But that is another story...

No hay comentarios:

Publicar un comentario